dissabte, 23 d’abril del 2016

SANT JORDI

Avui és Sant Jordi, la festa per excel·lència de Catalunya. La llegenda diu que Sant Jordi va salvar una princesa de les urpes d'un drac. Avui els carrers s'omplen de parades de llibres i de roses, i la gent surt al carrer a celebrar-ho. Nosaltres ens hem rascat la butxaca i li hem comprat un rosa a la Mar, tot i que sabem que li agraden més els dracs ;)

Hoy es San Jorge, la fiesta más celebrada en Cataluña. Cuenta la leyenda que San Jorge liberó a una princesa de las garras de un dragón. Hoy las calles se llenan de puestos de libros y rosas, y la gente sale a la calle para celebrarlo. Nosotros hemos juntado nuestros ahorros y le hemos comprado una rosa a Mar, aunque sabemos que le gustan más los dragones ;)

Today is Saint George' day, the best celebration in Catalonia. The legend says that Saint George he freed the princess from the clutches of a dragon. Today 
there are a lot of books and roses on the street. We have put together our savings and we bought a rose for Mar. But we kwon that she prefers the dragon.

Aujourd'hui c'est la fête de Saint George en Catalogne. La légende raconte l'histoire du Saint George qui libére la princesse des griffes d'un dragon. Aujourd'hui il y a beaucoup des livres et des rosas dans la rue. Nous avons acheté une belle rose à Mar, mais nous croyons qu'elle préfére le dragon.

dimecres, 20 d’abril del 2016

NEXT STOP: NORTH POLE!

Tenim moltes ganes que arribi l'estiu perquè aquest any ens esperem unes vacances alucinants. Acompanyarem a la Mar en una aventura al Pol Nord! Ens han dit que anirem a les Svalbard, unes illes on hi viuen més ossos polars que persones. A més, a l'estiu no s'hi fa mai de nit i hi ha grans blocs de gel a tocar del mar. Ja us anirem informant. De moment, en Bob ja s'ha comprat un bon abric!


Tenemos muchas ganas de que llegue el verano porqué este año nos esperan unas vacaciones alucinantes. Acompañaremos a Mar en una aventura hacia el Polo Norte! Nos han dicho que iremos a las Svalbard, unas islas donde viven más osos polares que personas. Además, en verano nunca es de noche y hay grandes bloques de hielo que llegan al mar. Os iremos informando. De momento, Bob se ha comprado un buen abrigo!

We are very impatient for our summer holidays because we will go with Mar next to de North Pole. We will go to the Svalbard Islands, where there are 3000 polar bears and 2500 people. During summer, night never comes and there are enormous ice blocks in the sea. We will inform you. At the moment, Bob has bought a big coat!

Nous sommes très heureux parce que cet été nous irons avec Mar au Pôle Nord. Nous irons à Svalbard, des îles où il y a plus d'ours polaires que les gens. Pendant l'été le soleil brille pendant 24 heures et il y a des blocs de glace dans la mer. Nous vous informerons. Pour l'instant, Bob a acheté un bon anorak.

dissabte, 16 d’abril del 2016

BEACH

Avui hem anat tots tres a la platja. Ens hem posat ben morenos i fins i tot ens hem banyat!!! Ja és estiu!!!

Hoy hemos ido los tres a la playa. Nos hemos puesto morenos e incluso nos hemos bañado. Ya es verano!!!

This morning we went to the beach. We sunbathe and even we swam in the sea. This is summer!!!

Ce matin nous sommes allés ensemble à la plage. Nous avons pris un bain de soleil et nous avons nagés. Ça c'est l'été!!!

diumenge, 3 d’abril del 2016

OUR HATS

Aquest matí, s'ha celebrat a Barcelona la XII Passejada amb Barret. Nosaltres hi hem anat amb el nostre nou amic Kevin i la Mar. Us agraden els nostres barrets?


Esta mañana se ha celebrado en Barcelona la XII Paseada con Sombrero. Nosotros hemos ido con nuestro nuevo amigo Kevin y con Mar. Os gusta nuestros sombreros?

This morning in Barcelona, took place the XII Hat Walking. We went with our new friend Kevin and Mar. Do you like our hats?






Ce matin a eu lieu la XII  Promenade avec le chapeau. Nous y sommes allés avec un nouveau ami, Kevin, et avec Mar. Aimez-vous nos chapeaux?